※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
1、他们以讹传讹,说得活灵活现,于是普普通通的一股泉水变成救命神泉了。
2、听说彗星出现就会引起灾害,长久以来以讹传讹,竟然有人信以为真。
3、她才订婚,怎么会以讹传讹说她已经生了孩子?
4、彗星即将撞地球?这是以讹传讹的消息,不可深信。
5、我向来要求眼见为真,才不会被以讹传讹的传闻所愚弄。
6、报纸以讹传讹,报导了某位影星自杀的消息,让该影星啼笑皆非。
7、近来报纸喧腾一时的影星緋闻事件
古文
宋①之丁氏家无井,而出溉汲②,常一人居外。及③其家穿井④,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之⑤,闻之于宋君⑥。宋君令人问之于丁氏⑦。丁氏对曰:“得一人之使⑧,非得一人于井中也。”
译字
①宋:春秋时,宋国。
②溉汲:打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
③及:等到。
④穿井:打井,掘井
⑤国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑥闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词,当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑦问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词,当“向”讲。
⑧使——使用,指劳动力。
译文
宋国的丁家庭院里没有井,于是只能出门打水,经常一个人在外面。等到他家院子里打好井之后,这家人就告诉外人说:“我打井(就如同)得到了一个人(一般)。” 听到了这话的人互相转告说:“丁家人打井,挖出来了一个人。”国人都在讨论这件事,宋国的国君听说了。国君派人去问丁家的人。丁家的人回答说:“我的意思是说我得到了像一个人那么多的劳力,不是说我从井里挖出了一个人啊。”
启示
这个故事告诉我们要注意实地调查,不要轻信流言蜚语。对道听途说的传言,必须进行考察分析,不然就会是非不分,以讹传讹,把事情搞错,甚至上当受骗。(或:眼见为实,不要以讹传讹;或:讲话要讲清楚。)
【用法】作谓语、定语、状语;指错误相传 【近义词】三人成虎、谬种流传、道听途说 【反义词】衣钵相传、一脉相承[2] 【歇后语】流言蜚语 以讹传讹 把本来就不正确的话又错误地传开去,越传越错,人们的理解因此深受影响。