拼音:duǎn hè chuān jié
繁体:短褐穿結
短褐穿结的意思:形容生活极其贫苦。
用法:可作定语、状语,一般用于形容人的贫穷生活状态。
近义词:衣衫褴褛、蓬头垢面、食不果腹、衣不蔽体
反义词:锦衣玉食、富贵荣华、金玉满堂、衣食无忧
成语接龙:结草衔环、结发夫妻、结党营私、结合无缝、结草铭心、结交良友、结识一生、结实耐用、结伴同行、结同心结、结伙成群、结缘千里
出处:宋·苏轼《与朱服书》:“短褐穿结,长使君尽忠于国。”
造句:1.他自幼家境贫寒,短褐穿结,但从未放弃读书求学。
2.短褐穿结的生活,锻炼了他坚韧不拔的品格。
3.尽管短褐穿结,他仍然乐观向上。
4.在这个短褐穿结的年代,他们仍然保持着对未来的希望。
5.短褐穿结的生活环境并没有阻挡他追求知识的步伐。
6.他短褐穿结,却依然心存感恩。
7.即使是短褐穿结,他也没有放弃对美好生活的追求。
8.短褐穿结,他们仍然相互扶持,共度难关。
9.短褐穿结的岁月,成就了他后来的辉煌。
10.他虽然短褐穿结,却心怀壮志,不甘平凡。
短褐穿结的成语故事: 从前,有一位读书人,自幼家境贫寒,只能穿着短褐而且经常穿破衣服。但他心中有着对知识的渴望,每天都坚持读书学习。尽管生活艰苦,但他从不抱怨,始终保持乐观的态度。年复一年,他终于考中了状元,被朝廷任命为高官。他没有忘记自己的出身,仍然谦虚低调,努力为国家和百姓服务。他的故事在民间广为传播,成为后人敬仰的楷模。
英文:Wearing a short coarse robe and patched clothes
法语:Porter une robe courte et grossière avec des vêtements rapiécés
西班牙语:Vestir una túnica corta y áspera con ropa remendada
俄语:Носить короткое грубое платье и заплатанную одежду
德语:Kurzen groben Rock und geflickte Kleidung
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!