成语:《东风压倒西风》
拼音: dōng fēng yā dǎo xī fēng
繁体: 東風壓倒西風
东风压倒西风的意思:形容某一方势力强大,压倒了另一方。多用于描述战略或态势的变化。
用法:可作主语、谓语、宾语等
近义词:势如破竹、势不可挡、势如劈竹、风和日丽
反义词:势单力薄、势微力弱、独木难支、力不从心
成语接龙: 风平浪静、风和日丽、风起云涌、风雨同舟、风雨无阻、风行一时、风声鹤唳、风景这边独好、风声鹤唳、风声水起、风卷残云、风起云散、风清扬、风轻云淡、风前月下、风破浪高
出处:《红楼梦》第六十九回:“如今倘或西风压倒东风,又恐东方之人负心偷效。”
造句:
1.随着新技术的发展,数字货币东风压倒西风,逐渐取代了传统货币。
2.在这次的商业竞争中,我们的策略使得东风压倒西风,最终获得了胜利。
3.虽然初时我们处于下风,但最后还是凭借团队的努力东风压倒西风。
4.两军对峙,但我方士气昂扬,很快就东风压倒西风。
5.在文化交流中,东方的影响力日益增强,东风压倒西风。
东风压倒西风的成语故事:
两个王国,东国和西国,长期维持和平。但随着时间的流逝,两国间的矛盾开始加深。西国军队强大,多次威胁东国。东国虽然实力不足,但国王智慧,决定制定一套长期策略。
东国国王派遣使者,游历四方,寻求盟友。他知道单靠军队是难以与西国对抗的,需要外部的援助。同时,东国开始加强文化、技术、经济的交流与合作,不断提升国家的综合实力。
年复一年,东国的影响力逐渐上升。与此同时,西国由于过度自信,未能及时改革,实力相对下滑。
当双方再次发生冲突时,东国已积蓄了足够的力量。凭借强大的外部援助和国内的团结,东国一举击败西国,彻底改变了两国的势力平衡。
这一历史事件成为了后人讲述的故事,并被总结为“东风压倒西风”的成语。
英文: The east wind prevails over the west wind.
法语: Le vent d'est l'emporte sur le vent d'ouest.
西班牙语: El viento del este supera al viento del oeste.
俄语: Восточный ветер побеждает западный ветер.
德语: Der Ostwind überwiegt den Westwind.
日语: 東風が西風を圧倒する。
葡萄牙语: O vento leste prevalece sobre o vento oeste.
意大利语: Il vento dell'est prevale sul vento dell'ovest.
阿拉伯语: الرياح الشرقية تتغلب على الرياح الغربية.
印地语: पूरवी हवा पश्चिमी हवा पर प्रभावित है।
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!