拼音: fāng cùn yǐ luàn
繁体: 方寸已亂
方寸已乱的意思: 形容心神混乱,没有条理。原指心思紊乱,后也用来形容局面混乱。
用法: 做谓语、定语;用于形容人心情或局面混乱。
近义词: 心乱如麻、心猿意马、惊慌失措、手忙脚乱
反义词: 泰然自若、心静如水、井然有序、从容不迫
成语接龙: 乱世佳人、世外桃源、源远流长、长风破浪、浪迹天涯、涯海角天、天衣无缝、缝隙间见、见多识广、广开言路
出处: 《三国演义》:“方寸已乱,安能听得入耳?”
造句:
面对突如其来的坏消息,他顿时方寸已乱。
考试时,他因为没有复习好,所以方寸已乱。
听到这个噩耗,她整个人方寸已乱,不知所措。
他在紧急情况下保持冷静,没有方寸已乱。
项目进度紧迫,团队成员都方寸已乱,急需重组。
方寸已乱的成语故事:
在古时候,有一个名叫王翠的书生,他为人聪明伶俐,学识渊博。一次,王翠前往京城参加科举考试,途中突遇暴雨,行李和书籍都被雨水淋湿,心情极为沮丧。到了京城后,王翠发现自己的考试资料遗失了一部分,他感到非常焦虑和烦躁。考试当日,王翠坐在考场中,面对试卷,却发现自己的头脑一片空白,什么也想不起来,完全方寸已乱。他回想起自己平日的努力和父母的期望,深感愧疚。最终,王翠考试失利,懊悔不已。他在回家的路上,决心从此更加努力学习,不再让自己在关键时刻方寸已乱。数年后,王翠终于金榜题名,成为了一名出色的官员,他的故事也流传了开来,成为后人讲述的佳话。
英文: Mind in Chaos
法语: Esprit en désordre
西班牙语: Mente en caos
俄语: Разум в хаосе
德语: Geist im Chaos
日语: 心が乱れる
葡萄牙语: Mente em caos
意大利语: Mente nel caos
阿拉伯语: العقل في فوضى
印地语: मन की अव्यवस्था
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!