拼音:fèn bù gù shēn
繁体:奮不顧身
奋不顾身的意思:形容非常勇敢,不顾个人安危。
用法:作谓语、定语;用于形容极度勇敢的行为。
近义词:视死如归、舍生取义、赴汤蹈火、以身许国、孤注一掷
反义词:畏首畏尾、裹足不前、畏缩不前、退缩不前、敬而远之
成语接龙:身在曹营心在汉、身无长物、身临其境、身经百战、身败名裂、身体力行、身强力壮、身世不明、身外之物、身无分文、身为国家、身轻如燕、身手不凡、身后成名
出处:无确切出处,为后世根据历史人物或事件创造的成语。
造句:
1.在抗洪救灾的一线,他奋不顾身地投入到救援工作中。
2.电影中的英雄奋不顾身地保护村民,展现了非凡的勇气。
3.面对危险,他毫不犹豫地奋不顾身地跳入河中救人。
4.奋不顾身的精神是我们每个人都应该学习的。
5.在那场突如其来的火灾中,消防员奋不顾身地进行救援。
奋不顾身的成语故事:
在中国古代,有一位名叫赵云的将军,他勇猛无比,忠诚于蜀汉。赵云在一次战役中,奋不顾身地冲入敌军阵营,以一己之力救出了自己的主公的幼子。虽然面对成千上万的敌人,赵云丝毫不畏,他手持长枪,犹如神勇,左冲右突,在敌人的包围中杀出一条血路。
赵云护着主公的幼子,一路疾驰,敌人的箭矢如雨点般射来,但他似乎全然不顾,只是一心想要将幼子安全带回。在这场凶险的战斗中,赵云身负重伤,但他坚持不懈,终于将幼子安全送回。此事传为佳话,后世人们都称赵云为奋不顾身的大英雄。
英文:Throw caution to the wind
法语:Lancer la prudence au vent
西班牙语:Tirar la precaución al viento
俄语:Бросить осторожность на ветер
德语:Vorsicht in den Wind schlagen
日语:身を挺して
葡萄牙语:Lançar a cautela ao vento
意大利语:Lanciare la prudenza al vento
阿拉伯语:إلقاء الحذر على الريح
印地语:सावधानी हवा म
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!