拼音:gān jū rén hòu
繁体:甘居人後
甘居人后的意思:愿意居于别人之后,不争名位。
用法:作谓语、定语;用于形容谦虚或不求名利的人。
近义词:谦让为怀、退让三舍、不争春风、谦谦君子
反义词:高调咄咄、好为人师、一呼百诺、趾高气扬
成语接龙:后生可畏、畏首畏尾、尾大不掉、掉以轻心、心旌摇曳、曳尾泥涂、涂脂抹粉、粉墨登场、场面难堪、堪称一绝、绝处逢生、生龙活虎、虎背熊腰、腰缠万贯、贯穿古今、今非昔比、比翼双飞、飞黄腾达、达官显贵、贵不可言
出处:原出处未详,为现代汉语成语。
造句:1.他总是甘居人后,默默无闻地做着大量的工作。
2.在这个以个人主义为导向的时代,甘居人后的人显得更加可贵。
3.尽管有能力出任CEO,他还是选择甘居人后,做一名普通的技术专家。
4.甘居人后,并不意味着缺乏竞争力,而是一种更深层的自我认知。
5.在激烈的竞争中,甘居人后的他总是能够保持清醒的头脑。
6.他在会议中甘居人后,却总能在关键时刻提出有价值的意见。
7.甘居人后的态度让他赢得了同事们的尊重。
8.她总是甘居人后,但她的努力和贡献却是团队不可或缺的一部分。
9.在这个看重排名的社会,甘居人后的人显得尤为难得。
10.他甘居人后,但他的成就却不逊色于任何人。
甘居人后的成语故事:(请用甘居人后写一个成语故事,字数在800字以上,每段开头空两格)
英文:Willing to Stay Behind
法语:Content de Rester Derrière
西班牙语:Dispuesto a Quedarse Atrás
俄语:Готов Оставаться Позади
德语:Bereit, Hinten zu Bleiben
日语:人後に甘んじる
葡萄牙语:Disposto a Ficar para Trás
意大利语:Disposto a Rimanere Dietro
阿拉伯语:مستعد للبقاء في الخلف
印地语:पीछे रहने के लिए तैयार
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!