拼音:gài guān lùn dìng
繁体:蓋棺論定
盖棺论定的意思:指人死后才能最终评价其一生,暗示对一个人的评价要在其生涯结束后才能定论。
用法:常作谓语、宾语;用于比喻在事情彻底结束后才能做出最终的评价。
近义词:尘埃落定、定论、结论已定
反义词:初出茅庐、未定之天
成语接龙:定海神针、针锋相对、对牛弹琴、琴瑟和鸣、鸣金收兵、兵来将挡、挡风遮雨、雨过天晴、晴天霹雳、雳声震天
出处:原出自宋代文学家欧阳修的《欧阳文忠公文集·杜工部集序》。
造句:1.直到他的事业画上句号,我们才能盖棺论定。
2.盖棺论定之前,对他的评价都是片面的。
3.他的一生充满争议,只有等到盖棺论定时才能评价。
4.在盖棺论定之前,人们对他的理解仍在变化。
5.对于一个伟大的艺术家,盖棺论定后的评价更有价值。
盖棺论定的成语故事: 在宋代,有一位才华横溢的文学家欧阳修,他在一次评价杜甫的诗歌时,提出了“盖棺论定”的观点。他认为,对于一个人的评价,应当在其生涯结束后才能最终定论。欧阳修通过这个成语,强调了评价一个人不能仅凭片面之词,而应该在其一生的成就都已显现之后,才能做出公正的评价。这个故事反映了古代文学家对于评价和批评的深思熟虑,也体现了他们对公正和客观评价的追求。
英文:Final Judgement Can Only Be Made at One's Coffin
法语:Le jugement final ne peut être établi qu'au cercueil
西班牙语:El juicio final solo puede determinarse en el ataúd
俄语:Окончательное суждение можно вынести только у гроба
德语:Das endgültige Urteil kann erst am Sarg gefällt werden
日语:棺を覆うまでの最終的な判断
葡萄牙语:O julgamento final só pode ser feito no caixão
意大利语:Il giudizio finale può essere fatto solo alla bara
阿拉伯语:لا يمكن إصدار الحكم النهائي إلا عند النعش
印地语:अंतिम निर्णय केवल ताबूत में ही किया जा सकता है
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!