拼音: fù bèi zhī máo
繁体: 腹背之毛
腹背之毛的意思: 形容事态非常危急,如同身处在刀锋上,比喻处境极为艰难或面临巨大的压力。
用法: 可用作宾语、定语。例如:“他现在正身处腹背之毛的境地。”
近义词: 迫在眉睫、进退两难、危在旦夕、左右为难
反义词: 安如泰山、高枕无忧、无忧无虑、平平安安
成语接龙: 毛发丝粟、发人深思、思前想后、后来居上、上下其手、手不释卷、卷土重来、来之不易、易如反掌、掌上明珠
出处: 暂无详细的历史典籍记载。
造句:
在这次国际危机中,我们的公司正处于腹背之毛的困境。
他在政治斗争中,感到自己如同置身腹背之毛的险境。
这场战争让士兵们处于腹背之毛的状态,四面楚歌。
腹背之毛的局势迫使他必须做出艰难的选择。
面对竞争对手的强势挑战,他感到自己如同腹背之毛。
腹背之毛的成语故事:
从前,有一位国王,他的国家小而贫穷,但地理位置极为重要,位于两个大国的交界处。这两个大国经常因为领土和利益发生争执,小国因此陷入困境,常常成为两强争霸的牺牲品。国王深感自己的国家如同身处腹背之毛的危险之中,一不小心就可能被卷入战争的漩涡。
他深知,要保持国家的独立和安全,必须精明而谨慎。于是,他努力与两个大国保持良好关系,时而在这边斡旋,时而在那边调解,尽力避免直接冲突。他还积极发展国家经济,加强国防,提高人民的生活水平,以增强国家的综合实力。
多年努力之后,这个小国渐渐在两个大国之间找到了平衡点,不仅保持了自身的安全,还获得了两边的尊重。国王的智慧和努力使得他的国家从腹背之毛的险境中走了出来,成为了一个繁荣稳定的国家。
英文: Surrounded by Dangers
法语: Entouré de Dangers
西班牙语: Rodeado de Peligros
俄语: Окруженный Опасностями
德语: Von Gefahren Umgeben
日语: 危険に囲ま
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!