拼音:gē xí fēn zuò
繁体:割席分坐
割席分坐的意思:指人们因意见不合或关系破裂而分开坐,形容关系疏远或决裂。
用法:通常用作动词;例如:由于观点分歧,两人最终割席分坐。
近义词:反目成仇、翻脸无情、断绝关系、分道扬镳、决裂
反义词:重归于好、和好如初、重修旧好、息事宁人、和衷共济
成语接龙:坐以待毙、坐享其成、坐井观天、坐失良机、坐视不救、坐无虚席、坐立不安、坐冷板凳、坐上钓鱼台、坐拥书城、坐吃山空、坐而论道、坐不窥堂、坐拥百城
出处:原出于《后汉书·杨赐传》,形容杨赐与他人因意见不合而分座而坐。
造句:
由于政见不同,他们最终割席分坐。
这对曾经的好友因误会而割席分坐,真是令人感慨。
经过一番争执,会场上的代表们割席分坐,气氛变得紧张。
割席分坐的场景,常见于一些政治纷争中。
他们的关系因为一个小小的争议而割席分坐,这让旁人都感到意外。
割席分坐的成语故事:
在东汉时期,有一位名叫杨赐的官员,他以其独特的政见和坚持正义而闻名。然而,这也让他在朝廷中树立了不少敌人。一次,皇帝召开大会,讨论国家大事,杨赐与其他官员就某项政策发生了激烈的争论。争论中,杨赐坚持己见,不肯让步,而其他官员也固执己见,双方僵持不下。最终,杨赐站起身来,从座位上走开,另外找了个地方坐下,与那些反对他的官员明确划清界限,这就是“割席分坐”的由来。
这件事在朝廷中引起了巨大的震动。皇帝对杨赐的坚持和勇气感到敬佩,但同时也担忧朝廷的和谐。尽管如此,杨赐的行为深深地影响了后来的人,成为了坚持正义和原则的代名词。
英文:Severing Ties and Separating Seats
法语:Rompre les liens et séparer les sièges
西班牙语:Cortar lazos y separar asientos
俄语:Разрывать связи и разделять места
德语:Beziehungen abbrechen und Plätze trennen
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!