拼音: guī xīn rú jiàn
繁体: 歸心如箭
归心如箭的意思: 形容非常想快速回到某个地方或回到某人身边的心情,如同射出的箭一样直线快速。
用法: 可作谓语、宾语、定语;例如:他归心如箭地离开了会场。
近义词: 急切盼归、望穿秋水、一心归去、心急如焚、朝思暮想
反义词: 满不在乎、慢条斯理、无动于衷、悠然自得、得过且过
成语接龙: 箭无虚发、发愤图强、强词夺理、理直气壮、壮志凌云、云淡风轻、轻车熟路、路不拾遗、遗世独立、立竿见影……
出处: 暂无确切文献来源,为民间广泛流传的成语。
造句:
自从他去外地工作,他的心就归心如箭,等不及回家。
每逢佳节倍思亲,她归心如箭地踏上了回家的列车。
考试结束后,学生们归心如箭,急忙离开教室。
听说母亲病了,他立刻归心如箭地购买了回家的机票。
旅行虽好,但到最后还是归心如箭。
归心如箭的成语故事:
在古代,有一位名叫李昌的年轻人,他因家境贫寒,只得远赴他乡谋生。在异乡,李昌勤奋工作,日夜辛勤,只为有朝一日能回到故乡,与深爱的妻子团聚。
一日,李昌收到了家书,得知妻子病重。他焦急万分,心如离弦之箭,急切地想要立刻回到妻子身边。他放下手中的工作,不顾一切地踏上了归途。
途中,李昌遇到重重困难,但他的心始终如箭一般直指家乡。历经千辛万苦,他终于回到了故乡,见到了妻子。虽然妻子的病情已经好转,但他们的重逢,让这份归心如箭的情感更加深厚。
从此,李昌和妻子相濡以沫,他再也没有离开过故乡。后人为了纪念李昌对家的深切思念,便有了“归心如箭”这个成语。
英文: Eager to return
法语: Empressé de retourner
西班牙语: Ansioso por regresar
俄语: Стремление вернуться
德语: Eiliger Rückkehrwunsch
日语: 帰心矢の如し
葡萄牙语: Ansioso para voltar
意大利语: Desideroso di tornare
阿拉伯语: مشتاق للعودة
印地语: घर लौटने के लिए उत्सुक
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!