拼音: wàn rén kōng xiàng
繁体: 萬人空巷
万人空巷的意思: 描述很多人涌向同一个地方,造成原来的地方空无一人。形容人山人海,场面非常壮观。
用法: 可作主语、定语、宾语;例如:“听说有大戏演出,村里真是万人空巷。”
近义词: 人山人海、车水马龙、络绎不绝、人潮如潮
反义词: 门可罗雀、无人问津、寂寂无人、冷冷清清
成语接龙: 巷议街谈、谈古论今、今非昔比、比比皆是、是非曲直、直言不讳、讳莫如深、深恶痛绝、绝处逢生、生机勃勃
出处: 《左传·昭公二十三年》:“京师万人空巷,行道涂车。”
造句:
1.每当有庙会,村子里就万人空巷。
2.听说有免费的医疗检查,镇上真成了万人空巷。
3.年货市场开业的第一天,真是万人空巷。
4.昨天的演唱会真是万人空巷,场面壮观。
5.听说那里有名人签名,结果商场瞬间变得万人空巷。
万人空巷的成语故事:
在古代的一个小城,每年的春节都会有一场盛大的庙会。这个庙会不仅仅是城里的居民参加,连周边的乡村也有许多人涌入这个小城。
在这个小城中,有一个叫做小李的青年。他在城里开了一家小店,但是生意一直不太好。每次庙会,虽然人山人海,但他的店却门可罗雀,没有几个人光顾。
有一年的冬天,小李决定尝试一种新的方法来吸引顾客。他用自己的积蓄买了一些稀有的货物,还请了一些艺人在店前表演。当庙会开始的那一天,小李的店前真是万人空巷,吸引了大量的人群。他的生意火爆,很快就把货物卖光了。
从此,小李的店成了这个小城最受欢迎的店铺。每当有活动或庙会,小李的店总是万人空巷。他不仅仅赚了钱,更重要的是,他也获得了居民的尊重和喜爱。
这个故事告诉我们,只要我们有创意,勇于尝试,就一定能够成功。
英文: The streets are deserted.
法语: Les rues sont désertes.
西班牙语: Las calles están desiertas.
俄语: Улицы пусты.
德语: Die Straßen sind verlassen.
日语: 通りは人気がない。
葡萄牙语: As ruas estão desertas.
意大利语: Le strade sono deserte.
阿拉伯语: الشوارع خالية.
印地语: सड़कें सुनी हैं।
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!