打草惊蛇的意思解释_造句_近义词_反义词_成语故事

成语桥 11 0
成语:打草惊蛇
拼音:dǎ cǎo jīng shé
繁体:打草驚蛇
打草惊蛇的意思:比喻做事不谨慎,反而惊动了对方,使其有所防备。
用法:作谓语、定语;用于比喻做事不慎重或过早暴露意图。

近义词:惊弓之鸟、擒贼擒王、兔起鹘落、惊蛰、惊蛇入草
反义词:秘不示人、按兵不动、深藏若虚、按图索骥、韬光养晦
成语接龙:蛇行鼠窜、窜改文章、章句小儒、儒雅随和、和颜悦色、色衰爱弛、弛缓态度、度德量力、力排众议、议论纷纷
出处:《后汉书·张纲传》:“疑有伏兵,故候者多发矢打草中,以惊蛇。”

造句:
他的行为无异于打草惊蛇,对方早已警觉。
打草惊蛇的后果,往往是计划泄露。
在这个敏感时期,任何鲁莽行为都可能打草惊蛇。
调查时过于急切,结果打草惊蛇,让对方有了防备。
他们的行动本意是保密的,却不小心打草惊蛇了。

打草惊蛇的成语故事:
  在东汉末年,汉朝的势力逐渐衰落,天下大乱。张纲是一位既有智谋又勇敢的将领,他在军事上颇有建树。有一次,张纲带领军队准备偷袭敌方大营。为了不惊动敌人,张纲命令士兵们行动要极为小心。
  然而,当军队行至敌营附近的草丛时,一名士兵不慎踩动了草丛,惊起了草中的蛇。这突如其来的动静让敌军警觉起来,迅速做好了防御准备。张纲的军队不得不撤退,此次行动未能成功。
  这件事后来被人们广为流传,用“打草惊蛇”来比喻行事不慎,反而惊动了敌人。张纲虽然英勇,但这次却因为小小的疏忽,让整个计划泡汤。

英文:Startle the snake by hitting the grass
法语:Frapper l'herbe pour effrayer le serpent
西班牙语:Golpear la hierba para asustar a la serpiente
俄语:Удар по траве, чтобы напугать змею
德语:Durch das Schlagen des Grases die Schlange erschrecken
日语:草を打って蛇を驚かす
葡萄牙语:

抱歉,评论功能暂时关闭!