拼音: fú diān chí wēi
繁体: 扶顛持危
扶颠持危的意思: 比喻在困难或危险时给予帮助。
用法: 可作谓语、宾语;用于形容在他人危难时伸出援手的行为。
近义词: 携病扶倾、雪中送炭、急人之难、解囊相助
反义词: 坐视不救、漠不关心、置之不理、见死不救
成语接龙: 1.危言耸听 2.听而不闻 3.闻风丧胆 4.胆大妄为 5.为富不仁 6.仁至义尽 7.尽力而为 8.为民请命 9.命途多舛 10.舛讹百出
出处: 暂无确切出处,为现代流传成语。
造句:
1.在洪水面前,许多人挺身而出,扶颠持危。
2.社会上有很多志愿者,他们不求回报地扶颠持危。
3.在这场突如其来的灾难中,许多人都展现了扶颠持危的精神。
4.政府对受灾地区的及时救援,正是扶颠持危的体现。
5.他在我生命中的低谷时伸出援手,真是扶颠持危。
扶颠持危的成语故事:
在古时候,有一个名叫李明的年轻人,他生活在一个贫穷的小村庄里。这个村庄经常受到自然灾害的侵袭,但村民们总是相互帮助,共同度过难关。
一年,一场突如其来的洪水袭击了这个村庄。李明在洪水中冒着生命危险,挽救了许多被困的村民。他不仅救出了老人和孩子,还帮助其他人转移财产。李明的行为激励了更多的村民加入救援行动,大家齐心协力,最终战胜了洪水。
这个故事在村庄里传为佳话,成为后人提起的典范。李明被誉为扶颠持危的英雄,他的事迹激励着每一个人在困难面前不畏艰难,伸出援手帮助他人。
英文: Support in Times of Danger
法语: Soutenir en Temps de Danger
西班牙语: Apoyar en Tiempos de Peligro
俄语: Поддержка в Опасное Время
德语: Unterstützung in Gefahrenzeiten
日语: 危険な時の支援
葡萄牙语: Apoio em Tempos de Perigo
意大利语: Supporto in Tempi di Pericolo
阿拉伯语: الدعم في أوقات الخ
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!