拼音:duàn zhī zhī jiè
繁体:斷織之誡
断织之诫的意思:指为了让家人注意改正错误而断绝家庭生活中的某些部分。源自古代妇女因家中男子行为不端,停止织布以示警告。
用法:一般用作谓语、宾语,用以形容以行动示警的举动。
近义词:明修栈道、暗渡陈仓;抛砖引玉;含沙射影
反义词:不闻不问;听之任之;纵容放任
成语接龙:戒奢宴俭;谏诤之友;友谊地久天长;长江后浪推前浪;浪子回头金不换;换日偷天;天衣无缝;缝衣浅带;带月披星;星星点灯
出处:《后汉书·郭泰传》:“泰妻为之断织,泰乃省过。”
造句:
他的母亲为了让他改掉游戏成瘾的习惯,采取了断织之诫的措施,停止为他洗衣做饭。
断织之诫的做法在古代是一种常见的家庭教育手段。
在职场上,有时领导会采取类似断织之诫的方法,以警醒员工。
他经历了朋友的断织之诫后,才开始认真对待自己的健康问题。
断织之诫虽然严厉,但往往能有效引起人们的反思。
断织之诫的成语故事:
在东汉时期,有一个叫郭泰的人,他非常聪明,但却因为一些小过失而被人诟病。郭泰的妻子看到这种情况,决定采取断织之诫的方式来警告他。她停止了日常的纺织工作,家里的布匹也渐渐变得破旧。
郭泰看到这一切,开始反思自己的行为。他知道妻子的行为是在提醒他,于是他开始改正自己的错误,不再犯小过失。最终,他的名声逐渐恢复,人们再也不提他过去的错误了。
从此,郭泰变得更加稳重和谨慎,他的事业也因此蒸蒸日上。他感激妻子的断织之诫,使他及时醒悟,改正了自己的行为。
英文:Warning by Halting Weaving
法语:Avertissement par l'arrêt du tissage
西班牙语:Aviso por detener el tejido
俄语:Предупреждение путем прекращения ткачества
德语:Warnung durch Einstellung des Webens
日语:織りを止めることによる警告
葡萄牙语:Aviso por parar de tecer
意大利语:Avvertimento tramite l'interr
文章来源:
成语桥
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!